Our Response to COVID-19

美国心脏协会在冠状病毒(COVID-19)大流行期间如何发挥影响

The American Heart Association is working with researchers, medical experts, community leaders, businesses, families and more to reduce the impact of the coronavirus. The following are some ways we’re dedicating our resources to make a difference. Find updated information on the coronavirus and what heart disease and stroke patients should do to protect themselves

We’re investing a minimum of $2.5 million to investigate the cardiovascular implications of coronavirus.

The Association has established a $2.500万快速研究基金用于加快科学研究,以更好地了解COVID-19及其与心脑血管疾病的相互作用.

与冠状病毒家族中的大多数病毒一样,COVID-19主要是一种呼吸系统疾病. But reports are showing that people with high blood pressure, 患有心脏病或中风幸存的糖尿病或肥胖患者可能更容易因COVID-19出现严重并发症. Additionally, 有报告称,没有潜在并发症的感染者因感染和炎症损害心肌而出现致命的心律失常,这可能进一步说明COVID-19和心血管系统之间的关键关系. 

We are helping to accelerate antiviral drugs to combat COVID-19.

美国心脏协会正在与劳伦斯利弗莫尔国家实验室合作,研究通过美国心脏协会加速发现中心开发的蛋白质图谱,以帮助加快发现治疗性抗体或抗病毒药物,以治疗导致COVID-19的病毒. 一个可搜索的数据门户现在可用,与世界各地的科学家分享其COVID-19研究. 该门户保存了从正在进行的COVID-19分子设计项目收集的大量数据, 特别是基于计算机的小分子“虚拟”筛选和设计的抗体,这些抗体可能用于设计对抗病毒的药物.

我们正在利用我们的科学和关系,帮助引导关于冠状病毒及其如何影响高危患者的对话.

美国心脏协会将根据需要监测和召集专家,以确保及时、准确地向公众传播有关感染COVID-19的心脏病和中风患者护理的最新证据, patients, caregivers and health care professionals.

我们将继续与国家和全球卫生同行合作,解决心血管疾病患者出现的临床护理问题. In addition, 该协会旗下12种科学期刊正在发表与COVID-19和心血管疾病有关的最新研究,以帮助世界各地的科学家和临床医生.

我们的科学志愿者正在撰写稿件,为寻求控制病毒传播和护理患者的卫生保健提供者和研究人员提供指导和支持, while working to find cures.

我们发起了一项COVID-19数据挑战,以确定其他健康状况如何影响COVID-19风险, health disparities and/or social determinants of health. 参与者分析在AHA精准医疗平台上民主化的100多个数据集,并可以选择自带数据来解决这些重要问题. 为所有参与者提供一个安全的工作空间,以便在精准医疗平台上进行分析.

We are meeting the needs of health care workers dealing with the coronavirus pandemic.

Our health care workers are on the front lines of this pandemic, and we are working with them to ensure they have the training and resources they need. In response to the shortage of trained ICU personnel for using ventilators, we rapidly launched free Oxygenation & COVID-19医疗保健提供者换气课程,目前在全球范围内提供. 我们还将COVID-19数据元素和注册表添加到我们的Get With The Guidelines®模块中. The registry is an entirely new platform for data capture and research. 来自该登记处的数据将帮助医院和医疗中心进行研究,帮助治疗未来的患者. To lower barriers to participation, 美国心脏协会已将COVID-19心血管疾病登记处免费提供给美国所有医院和卫生系统.

In addition, we have collaborated with leading experts in cardiovascular, 危重护理和中风医学,开发COVID-19临床指南系列播客. We have also developed a COVID-19 compendium page on Professional Heart Daily. 播客和概要页面都与处于病人护理交付第一线的医疗保健提供者共享信息. We have also established a COVID-19 Discussion Forum for Professionals. 这使卫生保健专业人员有机会与同行讨论关于COVID-19的科学研究和临床实践的最新进展,或通过我们的系列视频收听.

For many historic and cultural reasons, people can be reluctant, afraid or may be unable to go to the hospital, but heart attacks and strokes don’t stop for a global pandemic. 美国疾病控制与预防中心的数据显示,与去年同期相比,在大流行早期去急诊室的人数减少了42%. In response, 美国心脏协会发起了“不要怀疑而死”活动,以帮助解决全国社区的紧急优先事项,并强化医院仍然是心脏病发作或中风时最安全的地方的观念. The initiative features public service announcements, news articles, infographics and more that can be activated at the national and community level.

On the health technology side, 我们正在与一批专注于远程病人监测的创新公司合作, as well as developing solutions to manage a hospital’s patient load. Since those with cardiovascular disease are among those most affected by COVID-19, 我们正在建立一个新的临床/行业咨询小组,以更好地支持这些被感染的个人. In addition, we have recently launched the Doctors with Heart pilot, 谁将通过远程医疗为服务不足的社区提供医生对医生的心血管咨询. These populations are at greater risk for heart disease, 因此,如果他们感染了COVID-19,就更有可能出现严重并发症.

我们正在向医院和社区教授如何在冠状病毒大流行期间安全有效地实施CPR.

While the world’s attention is on the COVID-19 pandemic, the fact remains that more than 366,今年美国将有000人发生院外心脏骤停. To support our nearly 400,000 CPR Training Network instructors, we have established interim guidance, resources for any continued in-person training given social distancing, and recommend extension to provider and instructor cards. While training was not possible due to the pandemic.

In light of the COVID-19 pandemic, the American Heart Association, along with several leading health organizations, 已经制定了新的CPR临时指南,以帮助救援人员治疗疑似或确诊的COVID-19病例的心脏骤停受害者. 这种开创性的指导在不影响救援人员安全的前提下,提供了最佳的生存机会.For individuals and health care providers, we have established this website with CPR training-related resources and information. 我们正在利用社交媒体宣传活动,鼓励人们在遇到心脏骤停的受害者时使用改进的仅用手的CPR方法. 

We are advocating for policies that ensure families nationwide have access to care, 一线卫生工作者有能力照顾有医疗需求的人,慈善组织可以继续他们改变生活的工作.

我们大力支持应对冠状病毒大流行的国会立法条款,这些条款推动了我们的优先事项:
  • 确保人人都能接受冠状病毒检测,增加个人防护装备供应.
  • Providing relief to hospitals, 增加对社区卫生中心的供资,加强公共卫生基础设施.
  • 加强联邦儿童营养计划和补充营养援助计划(SNAP).
  • Increasing federal Medicaid funding to ease the financial strain on states.
  • Increasing charitable giving incentives and nonprofit eligibility for federal loans.

We are urging governors and state legislatures to take immediate steps to:

  • Provide access to the more than 4.如果他们的州扩大医疗补助,将有400多万美国人获得医疗保险.
  • 通过增加烟草产品和含糖饮料的税收,促进良好的健康,为关键的健康和健康项目筹集资金.
  • Ensure tobacco cessation services are available to all who want to quit.
  • Support state investments in healthy foods under SNAP.
  • 拒绝阻止地方政府参与促进公共卫生的政策制定 .

In addition, we are:

  • Engaging our You’re the Cure grassroots network in support of these efforts. Our current call to action 要求国会确保大大小小的非营利组织在疫情期间和之后能够继续他们改变生活的工作.
  • Innovating to meet the urgent needs of communities through our Voices for Healthy Kids COVID-19 Rapid Response Grants该组织将协助非营利组织帮助全国压力最大的社区.
  • 与全球伙伴合作,呼吁采取协调和公平的应对COVID-19措施,包括采取多边办法解决全球卫生和发展问题.

We're working to ensure the greatest needs of communities are prioritized, including access to care, financial support, proper nourishment, and physical activity.

The health and economic crisis is taking a toll on many families, especially those with limited resources. Through our Social Impact Fund Investees, 我们正在填补政府服务没有填补的缺口,同时为资源不足的社区提供维持生命的支持. Some examples include increasing support 为那些因拖欠工资或裁员而难以支付房租的公屋家庭提供服务, providing daycare and mental health services for struggling parents, and delivering healthy foods to the elderly and disadvantaged who cannot travel outside.

我们举办了50多场虚拟社区对话,与数千名社区伙伴和参与其中的公民建立联系. 主题范围从志愿服务策略到如何最好地为有特殊需求的社区成员服务. In addition to being shared in English, some of these conversations have been shared in Spanish and Mandarin.

Through the EmPOWERED and Well Online Church Challenge, 我们正在向可能无法满足要求或正在保持社交距离的宗教社区提供创新的卫生解决方案.

Our local teams are working with partners to ensure they continue to nourish families, support physical activity and reduce the burden of chronic disease during these difficult times. As schools across the country close, 我们正在努力支持无数学区和其他提供者,努力确保3000万依赖学校供餐的儿童能够继续获得供餐. We are also supporting early care and education providers in continuing to provide high quality care while connecting them with resources to address limitations and changing enrollment.

To help with shortages of goods, services and solutions due to COVID-19, 美国心脏协会开发了有益的商业交换——一种虚拟商品, services and solutions community exchange. Here organizations and companies can post and view needs, offer available resources, good and services, and make connections to meet those needs.

我们正与家长和老师合作,让孩子们在不上学的时候保持健康和活跃.

With the pandemic putting traditional classroom-based education on hold, 美国心脏协会迅速做出回应,为家长和老师提供资源,让孩子们保持活跃和健康的行为. Through the Kids Heart Challenge, we have developed the Kick Cabin Fever to the Curb 10-day Challenge that’s designed to get kids up and moving while home. This campaign uses virtual rallies, social media and more to keep kids interested, -- and helping parents and teachers.

我们为企业提供必要的资源,帮助他们的员工保持健康和活跃.

When businesses moved to more work-from-home strategies, 美国心脏协会迅速调整资源以满足劳动力不断变化的需求. 这些资源包括一个图书馆的材料,鼓励在家工作时进行体育锻炼, stress management and healthy cooking recipes with shelf-stable foods. For companies participating in our Workplace Health program, “我的生活检查”家庭测试包可供员工参加健康检查, and employees can continue to participate in their digital coaching program.

We are meeting people where they are by providing the resources they need.

As people adapt to new ways of living, 美国心脏协会随时准备创建和策划吸引人的内容,让个人更了解和分享. We will continue to deliver quick, simple and actionable ideas that increase a person’s overall health and well-being. 这些工具主要服务于三个主要群体:没有被隔离的人,因为有重要的工作或角色而不能呆在家里的人, those who are adopting to a new way of life at home but are not sick, and those who have been diagnosed with the coronavirus and have cardiovascular disease..

We’re committed to supporting our heart and stroke patients, and their caregivers, by providing a network of resources and emotional support. Our website (losbaroja.com)为患者和个人提供了大量关于COVID-19与心血管疾病之间联系的信息, 我们将继续更新这一信息,包括各种心脏疾病的具体信息. In addition, the Support Network 为患者和他们的护理人员提供了一个机会,在社会隔离的时候与他人在线交流,并找到情感支持. For those not online, our staff is available to answer questions using our toll-free number (1-800-242-8721).

We’re in This Together

那些正在与心脏病和中风作斗争的人更容易感染冠状病毒,更有可能出现严重的症状. With your support today, we can help keep them healthy and safe.